viernes, 16 de noviembre de 2018

19 TU ERES MI VIDA


A diferencia de la mayoría de cantos que componen la colección de Cantos Cósmicos de Paramhansa Yogananda, éste no es un canto tradicional de la India. Es una creación original de Yogananda.

La letra del canto original en inglés es la siguiente:

Thou art my life, Thou art my love
Thlou art the sweetness which I do seek.
In the thought by my love brought
I taste Thy name so sweet, so sweet.
Devotee knows how sweet you are.
He knows whom You let know.

La letra, en español, que Ananda le ha puesto es la siguiente:

Tu eres mi vida, Tu eres mi amor
Tu eres dulzura que busco yo.
Cuando en Ti pienso con amor
Tu estás en mi, amado mio.
Te reconozco solo a Ti, cuando abro mi corazón.

Puede escucharse una grabación de este canto, con esta letra, en el siguiente enlace:


He hecho una versión con una traducción que, creo se ajusta más al original:
 
Tu eres mi vida, Tu eres mi amor
Tu eres dulzura que busco yo.
Cuando en Ti pienso con amor
Siento Tu nombre, dulce, dulce.
Todos saben cuan dulce es, al abrir el corazón.
 


jueves, 8 de noviembre de 2018

18 Puerta de Mi Corazón

Este es el canto que con más frecuencia he escuchado en Ananda. 
En una ocasión, en Assisi, en los últimos años de Swami Kriyananda, pude presenciar como fue interpretado por el propio Kriyananda acompañandose del armonio. 

Puede escucharse una grabación casera en el siguiente enlace:



jueves, 1 de noviembre de 2018

17 ¡Oh Mente! Por qué vagas tanto


El “hogar interior” de la mente es la espina dorsal y el cerebro. 
El yogui debe cultivar una mente inquebrantable para ser capaz de 
entrar en el sagrado canal astral del sushumna, en la espina dorsal y 
ascender a través de los diversos centros de vida y conciencia 
hasta el mas elevado centro de la realización de Dios en el cerebro. 

Ida y pingala son dos corrientes astrales de fuerza vital 
que estan enrollados alrededor de la espina astral.

La letra de este canto en la versión española de Kalyan  es la siguiente:

¡Oh mente! ¿por qué vagas tanto? 
¡Vuelvete al hogar!
Izquierda, Ida; derecha, Píngala.
En el medio, sin mácula, Sushumna está. 
Esfuérzate en entrar.
Kundalini, sutil forma de poder, que está inconsciente en la región del cócxis
Poder el gurú da mediante pranayama.  ¡Búscalo con tesón!

Una grabación casera puede escucharse en el siguiente enlace:



domingo, 28 de octubre de 2018

16 Soy el Cielo

Paramhansa Yogananda y su gran discípulo americano Rajarsi Janakananda, 
a menudo empleaban muchas horas a orillas del mar, en Encinitas,
frente al océano y el cielo,
juntos en samadhi en divina comunión con el Infinito.

Yogananda dedicó este canto a Rajarsi

La letra del canto en inglés es la siguiente:
I am the sky, Mother
I am the sky
I am the vast blue ocean of sky
I am a little drop of the sky
frozen sky

La traducción que he efectuado al español es la que sigue:
Soy el cielo, Madre
Soy el cielo.
Yo soy el vasto azul del cielo.
Paqueñito trozo de cielo.
helado cielo.

Puede escucharse la correspondiente grabación casera en el siguiente enlace:



domingo, 21 de octubre de 2018

15 BúscaLe en Secreto

El divino ojo o ajna chakra, situado en el entrecejo, 
es el ojo espiritual o centro de la Inteligencia Crística del hombre. 
Con su esférica visión, 
el yogui en profunda meditación alcanza el maravilloso mundo interior del plano astral.

La traducción realizada al español es la siguiente:

Sin meditar, la mente aquí, allí vagará.
¿Adórale a El!
¡Búscale en secreto, ya!
En la brisa, junto al mar.
Mirando las estrellas.
Sumérgete en sus ojos con el ajna chakra.
Mil pétalos, nectar son, nectar son, nectar son.
Con el poderoso Om, hondo sumérgete.

Puede escucharse la grabación casera en el siguiente enlace:

sábado, 20 de octubre de 2018

14 Canción de la Divina Madre al devoto


En esta antigua canción bengalí, Dios, en su aspecto de Divina Madre, 
aparece instruyendo al devoto
 -por medio de una paradoja poética- 
de forma que el amor divino debería ser su más alta meta.
"Puedo darte salvación, pero no mi amor y devoción"
no quiere decir que Dios no está dispuesto a dar su amor a sus hijos;
por el contrario, insinúa que buscar el amor de Dios es superior a buscar la salvación,
la sabiduría, la liberación de karma, o cualquier otra cosa.

La letra del canto en inglés es la siguiente:
O Devotee
I can give thee salvation
but not My love and devotion;
For when I give those a way
I give Myself a way.
Ask of Me salvation,
but not My love and devotion;
For indeed, then when I give those a way,
I became poor,
enclosed in your heart´s way.

La traducción al español que he hecho de este canto es la siguiente:  
¡Oh Devoto!
Puedo darte salvación,
pero no mi amor ni devoción;
porque cuando lo hice
Me he dado a Mi misma.
Pídeme salvación,
pero no mi amor ni devoción
porque cuando así lo hice 
comencé a empobrecerme
presa en vuerto corazón.

Puede escucharse la grabación casera que he hecho en el siguiente enlace:




domingo, 7 de octubre de 2018

13 En el Valle del Dolor

En este canto se hace referencia al tiempo que hemos de esperar en este valle de lágrimas, para contemplar nuestra realidad divina -miles de años, o tal vez, mañana-.

Paramhansa Yogananda, acompañándose del instrumento de cuerdas indio conocido como esraj, cantaba esta canción a menudo recluido en sus habitaciones en la sede de SRF de Los Ängeles.

La letra del canto original en inglés, como aparece en el album de Cantos Cósmicos editado por SRF, es la siguiente:
"In the valley of sorrow,  a thousand years or till tomorow,
But I´ll wait to see You, You, You, just You.
My Lord, I want to see only you, You, You, just You.
My heart´s a flame, my soul´s a fire.
My heart´s a flame, my soul´s a fire Just for You, You, You, just You.
My Lord, I want to see only You, You, You, just You".

He efectuado una elevación de tono -dos tonos y medio- y algunas modificaciones en la partitura para adaptar la música a la traducción en español. También he incorporado en los últimos compases una variación opcional que se sugiere y que corresponde al último verso.

La letra  en español es la siguiente:
En el valle del dolor, ¿cuánto tiempo he de esperar?
para verte solo a Tí, solo a Tí, Señor.
Arde mi corazón, mi alma es un volcán
que solo anhela verte a Tí, Señor.
Yo solo quiero verte a Tí, Señor.
Yo solo quiero verte a Tí, solo a Tí, Señor.
Yo, yo solo quiero verte solo a Tí, solo a Tí, Señor.

Puede escucharse la grabación casera que he efectuado, en el siguiente enlace: