domingo, 15 de septiembre de 2019

Invocación al Gurú

Con este canto a Yogananda se completa el quinteto dedicado a los maestros del altar de Ananda.

La letra es sencilla: 

Gurú mío, mi gurú
Gurú mío, ¡Ven a mi!
Guruji, guruji
Gurú mío, mi gurú
Gurú mío, ¡Ven a mi!

Se puede ver el video en el enlace:

sábado, 20 de julio de 2019

Swami Sri Yukteswar Giri´s Song

Después del primer canto devocional dedicado a Babaji, 
vino este otro dedicado a mi paramgurú Swami Sri Yukteswar Giri.
La letra de este canto es la siguiente:

Swami Sri Yukteswar Giri´s Song

Swami Sri Yukteswar, guianavatar
Discípulo de Lahiri Mahasaya
 Swami Sri Yukteswar, guianavatar
Vela Tú mis sueños,  guía Tú mis pasos
cuando en la noche mi alma vague por el mundo astral
allí donde Tú, gurú inmortal
eres camino y guía espiritual
Gurú inmortal, guianavatar, paramgurú

Maestro de Paramhansa Yogananda
Swami Sri Yukteswar, guianavatar
Vela Tú mis sueños,  guía Tú mis pasos
cuando en la noche mi alma vague por el mundo astral
allí donde Tú, gurú inmortal
eres camino y guía espiritual
Gurú inmortal, guianavatar, paramgurú

Paramgurú de todos los kriyayoguis 
Swami Sri Yukteswar, guianavatar
Vela Tú mis sueños,  guía Tú mis pasos
cuando en la noche mi alma vague por el mundo astral
allí donde Tú, gurú inmortal
eres camino y guía espiritual
Gurú inmortal, guianavatar, paramgurú


Un video del canto se encuentra en el siguiente enlace:






domingo, 14 de julio de 2019

Mis Cantos: Índice

¡Oh! Jesús, Jesús

En 2010, Swami Kriyananda visitó Sevilla.
El contacto con Swamiji durante los diversos actos que tuvieron lugar fue muy inspirador.
En la cena tuve ocasión de conocer a Mar y Ruth, esta última, discípula de Jesús. En Ananda todos somos discípulos de Yogananda, así que me llamó la atención este hecho.
Al volver a mi tierra asturiana sentí la necesidad de realizar un canto a Jesús. Había hecho con anterioridad un primer canto a Babaji y otro a Sri Yukteswar y tenía el deseo de completar los cinco Maestros del altar de Ananda. 
La ayuda de Ruth y la inspiración despertada por Swamiji fueron determinantes. 
Mi agradecimiento a ambos.
La letra del canto es la siguiente:

¡Oh! Jesús, Jesús

1 Quiero seguir la huella de tus pies
quiero seguir el camino de Tu Luz
Poder llenar mi corazón
de Tu sereno Amor
Embriagarme de Ti.
¡Oh! Jesús, Jesús, Jesús
¡Oh! Jesús, Jesús
siempre junto a Ti.

2 Quiero escuchar melodias de Tu Amor 
quiero escuchar la dulzura de Tu voz
Poder llenar mi corazón
de Tu sereno Amor
Embriagarme de Ti.
¡Oh! Jesús, Jesús, Jesús
¡Oh! Jesús, Jesús
siempre junto a Ti.

3 Quiero sentir Tu Gozo en todo mi ser 
quiero sentir del alma su esplendor
Poder llenar mi corazón
de Tu sereno Amor
Embriagarme de Ti.
¡Oh! Jesús, Jesús, Jesús
¡Oh! Jesús, Jesús
siempre junto a Ti.

4 Quiero ver a Tus ojos sonreir
quiero ver el resplandor de Tu mirar
 Poder llenar mi corazón
de Tu sereno Amor
Embriagarme de Ti.
¡Oh! Jesús, Jesús, Jesús
¡Oh! Jesús, Jesús
siempre junto a Ti.

El video correspondiente pude verse en el siguiente enlace:


lunes, 1 de julio de 2019

Mahavatar Babaji

https://youtu.be/NeHPJCM7bgs
Cuando leí en la "Autobiografía de un Yogui"que pronunciar con devoción el nombre del Mahavatar Babaji atraería inmediatamente una bendición divina, pensé:
"debo hacer un canto en el que se repita muchas veces este nombre"
y así lo hice. Este fue mi primer canto devocional, que data de 2005.
Como la palabra Babaji está escrita sin acento, interpreté que el nombre debería pronunciarse como una palabra llana, con acento en la segunda a, y así, de esta forma, se reproduce en el canto. 
Después supe que la palabra, generalmente se pronuncia como esdrújula, pero ya era tarde para efectuar la corrección.
En presencia de Swami Paramananda (130 años a día de hoy) recordando yo estos pensamientos, el pronunció en voz bien alta Babaji, en el modo en que yo lo canto, creo que leyendo claramente lo que pasaba por mi mente.

La letra de este canto es la siguiente:

Babaji

Babaji me cuida, Babaji me ama
Babaji me da cobijo, Babaji me da morada
Babaji me protege toda la jornada
Babaji me cuida, Babaji me ama
Babaji me da su ayuda, Babaji me da su calma
Babaji vela mis sueños y siempre me acompaña
 Babaji me cuida, Babaji me ama
Su morada son los Himalayas
su camino es sendero de Maestros
Presente está en el valle y la montaña
presente está a través de los tiempos
 Babaji me cuida, Babaji me ama

La correspondiente grabación del canto está en el enlace siguinete:




viernes, 28 de junio de 2019

Todo en Ti Amor es

En 2008 escribí este canto para fomentar el pensamiento positivo y reafirmar las cualidades del alma.
Como a Nandini le había gustado un canto anterior que dediqué al devoto Alfonso, 
está canción se la ofrecí a ella utilizando el estribillo como mantra.

La letra del canto es la siguiente:

Todo en Ti Amor es

Mis ojos son amorosas miradas,
de mi boca salen dulces palabras,
mis oidos escuchan canciones de amor,
mis manos escriben poemas
que alaban Tu gloria, Señor.

Estribillo: Todo en Ti, amor es; todo en mi es amor

Cada célula de mi cuerpo llena de Tu amor está
Cada uno de mis pensamientos lleno de Tu amor está
Cada uno de mis sentimientos lleno de Tu amor está
Cada átomo en la Creación hecho de Tu amor está.

Una grabación del canto está disponible en el siguiente enlace:



martes, 25 de junio de 2019

Buenos días, Señor

Buscando ayuda en las actividades del día, en 2009 compuse este canto que ahora hago público.

La letra del canto que aparece en la grabaciób es la siguiente:

Buenos Días, Señor

Buenos días, Señor,
que deseas de mi.
Márcame el camino
que debo seguir.

Lléname con Tu Luz,
para que pueda ver.
Estar junto a Ti,
solo quiero volver.

Sientate junto a mi,
hablame con amor.
Escucharte a Ti,
colma mi corazón.

El correspondiente video está en el siguiente enlace:



Om Mani Padme Hum


 En su visita a nuestro grupo de meditación, 
Anne nos trajo este mantra que ella practica con asiduidad.

Según la filosofía budista

cada sílaba de Om Mani Padme Hung nos permite cerrar la puerta a renacimientos en alguno de los seis ámbitos que componen la existencia cíclica:
-OM: Cierra la puerta de los renacimientos desde el mundo de los devas.
-MA: Cierra la puerta de los asuras.
-NI: Cierra la puerta de los humanos.
-PAD: Cierra la puerta de los animales.
-ME: Cierra la puerta de los espíritus hambrientos (pretas).
-HUNG: Cierra la puerta del infierno.
 Según la filosofía budista, cada sílaba purifica de una forma:
-OM: Purifica el velo del cuerpo.
-MA: Purifica el velo del habla.
-NI: Purifica el velo de la mente.
-PAD: Purifica el velo de las emociones conflictivas.
-ME: Purifica el velo del condicionamiento latente.
-HUNG: Purifica el velo que cubre el conocimiento.
Según la filosofía budista, cada sílaba es por sí misma un mantra:
-OM: Por el cuerpo de los Budas.
-MA: Por la palabra de los Budas.
-NI: Por la mente de los Budas.
-PAD: Por las virtudes de los Budas.
-ME: Por los actos de los Budas.
-HUNG: Por la suma de la gracia del cuerpo, el habla, la mente, la virtud y la actividad de los Budas.
Según la filosofía budista, cada sílaba se corresponde con las seis Paramitas o Perfecciones transcendentales:
-OM: Generosidad.
-MA: Ética.
-NI: Paciencia.
-PAD: Diligencia.
-ME: Concentración.
-HUNG: Sabiduría.
Según la filosofía budista, cada sílaba se relaciona también con los seis Budas:
-OM: Ratnasambhava.
-MA: Amaoghasiddi.
-NI: Vajradhara.
-PAD: Vairocana.
-ME: Amitabha.
-HUNG: Akshobya.
Según la filosofía budista, cada sílaba del mantra purifica un defecto:
-OM: Orgullo.
-MA: Envidia / Deseo de ser entretenido.
-NI: Deseo pasional.
-PAD: Estupidez / Prejuicio.
-ME: Pobreza / Posesividad.
-HUNG: Agresividad / Odio.
Según la filosofía budista, finalmente, cada sílaba está relacionada con las seis sabidurías:
-OM: Sabiduría de la ecuanimidad.
-MA: Sabiduría de la actividad.
-NI: La sabiduría que surge de sí misma.
-PAD: La sabiduría del Dharma.
-ME: La sabiduría de la discriminación.
-HUNG: La sabiduría semejante a un espejo.

Lo hemos cantado según la grabación que se adjunta:



miércoles, 12 de junio de 2019

60 En Samadhi

En "sabikalpa samadhi yoga" ahogarás (se disolverá) tu ser (ego), en tu Ser (Espíritu).
En el "nirbikalpa samadhi yoga", encontrarás (verás) tu ser (ego), en tu Ser (Espíritu).

En sabikalpa samadhi, el devoto obtiene una realización temporal de su unión con el Espíritu, pero solo puede mantener su conciencia cósmica en la inmovilidad del trance extático. 

Mediante continuas meditaciones puede alcanzar rel más elevado estado de "nirbikalpa samadhi", 
en el cual el puede moverse libremente por el mundo y realizar sus tareas 
sin perder su percepción divina.
El realiza plenamente su identidad con el Espíritu.

La letra del canto en su versión original es la siguiente:

In Samadhi

In sabikalpa samadhi yoga,
you will drwon your self in your Self.
In nirbikalpa samadhi yoga,
you will find your self in your Self.

La versión española que he realizado, y con la que completo los 60 cantos que aparecen en la edición de Self-Realization Fellowship de 1974, es la siguiente:

60 En Samadhi

En sabikalpa samadhi unión,
fundirás tu ser en tu Ser.
En nirbikalpa samadhi unión,
encontrarás tu ser en tu Ser.

 Una grabación de este canto está disponible en el siguiente enlace:


Con este canto, se finaliza un largo trabajo de traducción, adaptación y grabación de estos cantos en lengua española. 
Con el único ánimo de ayudar a su difusión,
y con todo el agradecimiento a mi Gurú, Paramhansa Yogananda,
por ofrecernos estos cantos,
y por la espiritualización que ha realizado sobre ellos, 
dándonos la posibilidad de alcanzar el éxtasis divino a su través, 
es por lo que he realizado este pequeño esfuerzo, que coloco a sus pies de loto.



martes, 11 de junio de 2019

59 Cuando termine de soñar

La notación de este canto, como aparece en el canto precedente (58), 
es dificil para cantarlo en occidente. 
Por eso, Yoganandaji, en los últimos años, enseñó a algunos discípulos americanos la versión más simple que aquí se reproduce.

La letra de la versión original es la que sigue:

When My Dream´s Dream Is Done

Whence do they come here?
Whither do they flit a way?
When my dream´s dream is done,
She will lift me on her lap.

La versión en español dice:

59 Cuando termine de soñar

¿De dónde vienen?
¿Hacia dónde se han de ir?
Cuando termine en mis sueños de soñar
Ella en Su seno me acogerá

La correspondiente grabación, a continuación:



lunes, 10 de junio de 2019

58 Cuando acabe en mis sueños de soñar


A continuación, la letra del canto en inglés:

58 When My Dream´s Dream Is Done

Whence do they come here?
Whither do they flit a way?
In all follies´dark sway
Keep floating on hope´s way
Take the dsat of each one´s feet
Servinmg Mother where She slleps
When my dream´s dream is done
She will lift me on Her lap

La versión en español, con la ayuda de Joseph Siegel, es la siguiente:

58 Cuando acabe en mis sueños de soñar

¿De dónde vienen hasta aquí?
¿Hacia dónde se han de ir?
El influjo oscuro de la insensatez
sigue flotando en el camino de la esperanza
Sirviendo a la Divina Madre 
limpia el polvo de tus pies
Cuando acabe en mis sueños de soñar
en Su seno me acogerá

La correspondiente grabación se puede ver en el siguiente enlace: